Dyskusja:Idesk - Ikony na pupicie

From FluxboxPL.org

"Ja mam Debiana, więc u mnie instalacja sprowadziła się do:"

Może lepiej zastąpić to bardziej ogólnym sformułowaniem? Inni mogą używać odmiennych dystrybucji

"(...)źródełka ze stronki"

To brzmi jakoś tak... po prostu: źródła ze strony.

Czy: end table Actions oraz end nie uciekły Ci przypadkiem z cytowania?

"Jak widać każdy, kto potrafi język zagramaniczny jakim jest angielski w stopniu chociażby komunikatywnym"

zagramaniczny - lepiej zmienić na "zagraniczny" albo jeszcze lepiej - "obcy". No i gramatyka...

"w katalogu $HOME"

Zacząłeś z małej

"worzymy pliczek"

Literówka, plik

"Postępujemy tak wszystkiego co chcemy mieć na pulpicie."

Brakuje wyrazu

"Jeżeli coś mamy tam nazmieniane, to sądzę, że osoba edytująca pliki konfiguracyjne zna się na tym na tyle, aby sama sobie poradziła :) jeżeli nie, to pytajcie. Od tego jest to forum ;]"

Nie wiem czy właściwe jest tutaj odsyłanie do forum, po to przecież ten tekst pisałeś.

Linki na dole podziel ładnie, teraz są w jednej linii.

I jeszcze mała uwaga:

"W repozytoriach debiana leży sobie całkiem nowy idesk :)"

Ja wiem, że to nie pismo urzędowe, ale czy ten uśmieszek (oraz pozostałe) na końcu naprawdę jest konieczny? To zdanie brzmi tak, jakbyś się cieszył z tego, że w repozytoriach Debiana leży całkiem nowy idesk...

--Rr9 20:23, 14 mar 2007 (CET)


1. Apostrof w deklinacji jest zbędny. Stosuje się go tylko, gdy podstawnik wyrazu kończy się na samogłoskę (a tak nie jest w przypadku ideska). Tak więc: idesk, ideska, ideskowi etc.

2. Wg mnie cały akapit "instalacja" jest zbędny. Bądźmy poważni - instalowac programy to chyba każdy potrafi (każda niemal dystrybucja dostarcza menedżera pakietów).

3.
touch $HOME/.ideskrc
nano -w $HOME/.ideskrc

Czy dotykanie ( ;) ) pliku jest konieczne? Chyba znaczna więszość programów operująca na plikach, jeżeli się poda jakiś jako argument, utworzy go w przypadku jego nieistnienia.
Do tego rozważyłbym usunięcie wszelkich zmianek o konkretnym edytorze - niech sobie każdy używa czego chce, tutaj skupmy się na samej treści.

4. listing pliku $HOME/.ideskrc wymaga poprawy (trochę się zepsuł)

5.
Jak widać każdy, kto potrafi język zagramaniczny jakim jest angielski w stopniu chociażby komunikatywnym, nie będzie miał najmniejszych problemów ze zrozumieniem opcji konfiguracyjnych.

Uważam, że jednak opis każdej linii by nie zaszkodził. Albo przynajmniej co mniej zrozumiałych.

6. W tekście znajdują się tagi BBCode, na końcu jest link do nieistniejącej grafiki.

7. Wg mnie tekstowi należałoby nadać bardziej poważny charakter. Wszelkie pliczek, agramaniczny i źródełka są ok na IRC-u, ewentualnei forum, ale na portalu bym się wstrzymywał przed ich użyciem.

8. Ogólnie stylistyka pozostawia do życzenia. Jak wspomniał azhag przy przenoszeniu do 'tekstów do akceptacji' - należy również zając się tagami tekstu.

Dodam, że mogę się zająć częścią z wymienionych zastrzeżeń. --Minio 21:07, 15 mar 2007 (CET)

Minio napisał(-a):
1. Apostrof w deklinacji jest zbędny. Stosuje się go tylko, gdy podstawnik wyrazu kończy się na samogłoskę

nieprawda. apostrof stosuje się, jeśli ostatnia głoska jest niema.
w każdym razie nie ma ma go w idesku --.azhag 21:32, 15 mar 2007 (CET)

Język się zna, a nie "potrafi". Jak widać autor nie potrafi posługiwać się językiem polskim.